Maŋgatharra Mala gan Ŋirrimbuŋal

The Macassans Came Here

Page 1

Waŋganymirriy waluy, baman', watay ḻuŋgurrmay, Maŋgatharra mala gan goyurr ŋoy-ŋupar mitjiyaŋdhu Takarrinalil.

One day, a long time ago, the Macassans travelled over water in a mitjiyaŋ (wooden sailboat) with the North wind, to Takarrina (Mission Beach).

Page 3

Yolŋu mala gan dhärran raŋiŋur bili walal gan nhäŋal mitjiyaŋ räli gan waṉḏin. Waŋan walal, "Yol ŋunha?"

Yolŋu were standing on the beach, and they saw the boat coming. They said, "Who is that?"

Page 5

Bala Maŋgatharray gurrupar rrupiya, ŋarali', galiku', berratha ga ḻuŋiny Yolŋuw mala.

Then the Macassans gave coins, tobacco, calico, rice and pipes to Yolŋu.

Page 7

Yolŋuy mala milkuŋal dharripa Maŋgatharrawal raŋiŋur.

Yolŋu showed the Macassans trepang (sea cucumber) on the beach.

Page 9

Yolŋuy ga Maŋgatharra mala gan bumar dharripa bala walulila ḻithanmaraŋal.

Yolŋu and Macassans all collected trepang and dried them out in the sun.

Page 11

Ŋunhiliyin walal marrtjin buŋgulnha djäma.

Then lastly they all danced and celebrated.

Page 13

Maŋgatharra roŋiyinan mitjiyaŋdhu walalaŋgingal barrkulil wäŋalil. Yolŋu mala waŋan "Djutjtjutjnha! Nhäma yalalaŋumirriy!"

The Macassans went back to their home far away. Yolŋu said "Goodbye! See you next year!"

angle-double-left