Wäk ga Wurrpaṉ'

The Crow and The Emu

Waŋganymirr waluy maṉḏa gan nhinan, Wäk ga Wurrpaṉ. Ga märranhaminany maṉḏa, bala maṉḏa gan nhinanany ṉäkuŋura wäŋaŋurnydja. Yurr ŋayi ŋunhi Wurrpantja ḏuṉṯuŋ.

Bala waŋganydhuny waluy ŋayi marrtjin dharyurra, bala ŋayiny ŋunhi ḏuŋtuŋtja Wurrpaṉ mirithinan galŋa-djulŋithin, bala ŋayi marrtjin balnhdhurr’yurra ŋunhi wäŋany maṉḏaŋguwuy.

Ga bitjarra bili ŋayi gan wäŋany maṉḏaŋguwuy balnhdhurr’yurra yan, bala ŋayiny Wäktja waŋan nhanŋu bitjarra, " Way nhaku nhe ga dhuwal litjalaŋ wäŋany balnhdhurr’yun ŋayi dhu dhuwal ḏaw’yunna."

Ga ŋayiny gan Wäktja nhinan djinawa wäŋaŋur. Bala ŋayi gapun nhäŋal, ŋayi marrtjin gärrin wäŋalil.

Bala beŋuryiny ŋayi Wäktja märr-maypathinan, bala ŋayi waŋanan Wurrpaṉ’gala bitjarra gam, "Ma, nhepi yan dhu djämany dhuwali, dhiyaŋ bala bondi yan."

Ŋayiny Wurrpaṉdhuny baḏak gan balnhdhurr’yurr maṉḏaŋguwuy wäŋany, bäyŋun ŋayi dhulina-bitjurr Wäkkuny gurrupuruŋuwnydja.

Ga bulu ŋayi Wäk waŋan bitjarr, "Way ḏuŋtuŋ Wurrpaṉ, nhaku nhe ga dhuwal baḏaktja balnhdhurr’yun dhuwal wäŋany litjalaŋ? Muka balanya nhuŋu ŋayaŋuny, bäyŋu nhe ŋuli ga buthuru-bitjun ŋarraku, ma nhinin gi dhiyala galkurra ŋarraku."

Bala ŋayi Wäktja buṯthurra.

Yaka weyin bala ŋayi roŋiyinan Wäktja yurr goŋ guḻayŋumirra, ŋayiny Wurrpaṉdhuny gan baḏaknha balnhdhurr’yurr ŋunhi wäŋany maṉḏaŋguwuy.

Bala ŋayi Wäkthuny ŋurrkaŋala ŋunhi gurthany nhanukal Wurrpaṉgalnydja gumurrlila, bala ŋayi nhäranan Wurrpaṉtja, ga ŋayiny Wäktja buṯthurra winya’yurra nhanukal.

Ga dhiyaŋuny bala ŋayi ga baḏak gorrum nhanukal bakparrnydja gumurrŋurnydja, ŋunhi ŋäthil Wäkthu ŋanya bathar baman birr.

ENGLISH TRANSLATION

One time, Crow and Lazy Emu were married and lived together in a bark house.

One day it rained and Lazy Emu was so happy he started to kick the house.
Lazy Emu kept kicking the house and Crow said,
" What are you kicking for, you’ll break it !

Crow was inside the house when she saw water falling from the roof.
After that Crow was very upset and she said to Lazy Emu,
"You’ll have to fix it up right now."

Lazy Emu kept kicking the house with his foot and he didn’t take any notice of Crow, poor thing.

Crow shouted loudly and she said,
"Lazy Emu, why are you kicking the house all the time? So that’s what you’re like, you don’t listen, you just wait here for me."

And Crow flew away.
Then she came back with a fire stick for Lazy Emu but he kept pushing the house down.

Crow threw the fire stick into Lazy Emu’s chest and he was burnt and Crow left quickly and flew far away.

And today Lazy Emu has a burn mark on his chest from Crow…..

Worksheets and Resources
angle-double-left