Djeṯkalaŋuwuy Dhäwu

Story about the young Sea Eagle

Ŋäthil baman' walal marrtjin wakir'lil, bäpa'mirriŋu djeṯ ga ŋäṉḏi'mirriŋu djeṯ ga momu'mirriŋu djeṯ ga yothu ḏirramu djeṯ.

Maṉḏany ŋunhi momu'mirriŋuny ga ŋäṉḏi'mirriŋuny gärrin retjalila ganguriwnha. Ga maṉḏany yothuny ga bäpa'mirrŋuny gan nhinan raŋiŋur, ṉakuw maṉḏa gan djäga.

Bala ŋayiny ŋunhi ḏirramuynydja märraŋal garan ga maŋal'nha, bala yarrupthurra ŋarirriw'nha, ga dharpuŋalnydja ŋayi ŋunhi ḻurrkun' ŋarirriny'.

Bala ŋayi roŋiyinan ŋunhi ḏirramuny bala wäŋalila, bala waŋgapunuŋala ŋunhi ŋarirriny' ŋurrŋgitjlila. Yaka weyin bala ŋayi warrkthurra ŋunhi ŋarirriny'. Bala ŋayi bäpa'mirriŋuynydja ŋäŋ'thurra ŋanya ŋarirriwnha. "Gäthu ŋarranhany gurrupula ŋarirri' go." Bitjarr.

Bala ŋayi gäthu'mirriŋuny waŋan bitjarra, "Yow, dhuwandja barrpany ŋarirri' gurrupanmirr yan". Bala ŋayi nyaŋ'thurra dhawar'maraŋala, ga bäyŋun gurrupar bäpa'mirriŋunhany. Ga ŋayiny bäpa'mirriŋuny bitjarra waŋan nhanŋu, "Yow, gäthu ḻiyalil ŋarra nhuna galkarnydja dhuwal yalalaŋuw". Bitjarr.

Ga ŋayiny muka bäpa'mirriŋuny yarrupthurr ŋarirriw, yurr ṉakuynha ŋayi marrtjinany.

Yaka weyindja ŋayi galkurr, bala nhäŋal bäpa'mirriŋunhany ŋayi marrtjin roŋiyinan. Ga ŋunhi ŋayi dhawaṯthurrnydja bala ŋayi gurthan baṯthurr, bala ŋarirriny' batha'bathara ŋurrŋgitjlila.

Ŋunhi ŋayi warrkthurrnydja ŋarirriny' bäpa'mirriŋuynydja, bala ŋayiny ŋäŋ'thurra gäthu'mirriŋuny. "Bäpa ŋarrakuny gurrupula ŋarirri' go." Ga ŋayiny bitjarra waŋan bäpa'mirriŋuny, "Bäyŋun ŋarra nhuna dhu gurrupan gäthu". Bitjarr.

Bala ŋayi yothuny ŋäthinan, yurr weyinnha ŋayi ŋunhi ŋäthinany, bala ŋayi marrtjin bulka'mirriyinan. Bala ŋayi ŋunhi yothuny bilyurra warrakan'thinan, bala ŋayi buṯthurra.

Ga dhiyaŋuny bala limurr ŋuli nhäma warrakan'nha buṯthunnawuynha ga yäkuny ŋunhi warrakan'tja djeṯnha.

ENGLISH TRANSLATION

Long time ago there lived a family of four, there was a father djeṯ, and a mother djeṯ and a grandma djeṯ and a young little boy.

One day they went out camping to the beach.

As they got there, the grandmother and the mother went out hunting for yams. While the father and the boy stayed behind. They were looking after the canoe.

Then the little boy decided to go fishing. He got his spear and his spear thrower and went out. He caught three fishes.

He went back to the camp, and he cooked the fish in the fire, soon the fish were cooked. The father asked the boy, if he could have some, "Son, can you give me some of the fish?"

The son said, "I can't give you this fish it's rotten". And he ate it all up. He didn't give any to his father. Then the father said to his son, "Son, you didn't give me any fish, when I go fishing later in the day, I won't give you any".

Then the father went out fishing on a canoe.

Not long the father came back from fishing, then the boy said, "Here comes father with some fish". When the father came ashore, he lit up the fire and cooked the fish.

When the fish was cooked, he got them out of the fire, and then the boy asked him for some, "Father can you give me some please?" But the father said, "I'm not going to give you any".

Then the little boy started to cry. He cried and cried for a long time, soon feathers started to grow on his body.

Then the boy changed into an eagle, and he started to fly up into the air.

Now, today you can see the eagle flying around.

Worksheets and Resources
angle-double-left